


{"id":23090,"date":"2026-03-18T12:58:22","date_gmt":"2026-03-18T08:58:22","guid":{"rendered":"https:\/\/krisp.ai\/blog\/?p=23090"},"modified":"2026-03-18T13:22:51","modified_gmt":"2026-03-18T09:22:51","slug":"accent-conversion-vs-subtitles-vs-transcripts","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/krisp.ai\/blog\/accent-conversion-vs-subtitles-vs-transcripts\/","title":{"rendered":"Accent Conversion vs Subtitles vs Transcripts: Which Actually Helps in Real-Time Meetings?"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Online meetings connect teams across countries and time zones, but listeners do not always understand spoken English clearly in real time. In global calls, unfamiliar pronunciation patterns can make speech harder to follow, especially when listeners are processing information quickly and cannot pause the conversation. When words are difficult to catch, participants may ask for repetition, miss important details, or hesitate before responding.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Many teams address this challenge with subtitles or transcripts, which convert speech into text. Subtitles can help during the meeting, while transcripts support review afterward. However, both require listeners to divide attention between hearing the speaker and reading the screen.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A different approach focuses on speech intelligibility itself. <\/span><a href=\"https:\/\/krisp.ai\/ai-accent-conversion\/listener\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">Krisp Listener-side Accent Conversion<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> adapts the audio in real time so listeners can understand spoken English more clearly, without requiring the speaker to change how they talk.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">In this article, I compare accent conversion vs subtitles vs transcripts in online meetings and explain when each approach is most useful.<\/span><\/p>\n<h2><span style=\"font-weight: 400;\">The Real Challenge in Online Meetings: Real-Time Understanding<\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The main difficulty in many meetings<\/span> <span style=\"font-weight: 400;\">is not simply capturing what people say, but <\/span><b>understanding speech while the conversation is happening<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Even when everyone speaks English well, listeners may struggle with unfamiliar pronunciation patterns, especially in fast discussions where there is little time to mentally adjust. In some cases, fluent English speakers can find it difficult to understand unfamiliar accents in real-time discussions. Certain <\/span><a href=\"https:\/\/krisp.ai\/blog\/hard-english-words-to-pronounce-for-foreigners\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">hard English words to pronounce<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> can become difficult for listeners to catch in fast conversations.\u00a0<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Psycholinguistic research shows that listeners need additional processing time when they hear unfamiliar pronunciation patterns. This challenge is explored in more detail in our guide on <\/span><a href=\"https:\/\/krisp.ai\/blog\/understanding-accents-in-meetings-professional-guide\/\"><i><span style=\"font-weight: 400;\">Understanding Accents in Meetings<\/span><\/i><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">, which explains why accent variation can affect real-time comprehension.\u00a0<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">At the same time, meeting dynamics can increase the difficulty. Conversations often move quickly, people interrupt each other, and overlapping speech can make discussions harder to follow.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Technical factors can also affect clarity. Microphone quality, background noise, or unstable internet connections may distort parts of speech.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">However, even when audio quality is acceptable, <\/span><b>pronunciation differences alone can make speech harder to understand in real time<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, particularly in international teams.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">To manage these challenges, many teams rely on subtitles and transcripts. These text-based tools convert speech into text, helping users follow parts of the discussion during the meeting or review what was said afterward. However, they have limitations in live conversations. Subtitles require participants to divide attention between listening and reading, while transcripts mainly support post-meeting review rather than real-time comprehension.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">As a result, there is still a gap between <\/span><b>capturing speech as text<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> and <\/span><b>making spoken language easier to understand during the conversation itself<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h2><span style=\"font-weight: 400;\">What Subtitles Do Well and Where They Fall Short<\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">In many online meetings, I notice that subtitles are often the first tool people rely on when speech becomes difficult to understand.\u00a0<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Most conferencing platforms now offer live captions that convert spoken words into text while the conversation is happening. This can help participants follow parts of the discussion, especially when audio quality is inconsistent or when a word is hard to catch.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Subtitles can be particularly useful for accessibility and for clarifying specific details during a meeting. At the same time, they introduce some limitations when conversations move quickly and participants need to focus on listening rather than reading.<\/span><\/p>\n<table>\n<thead>\n<tr>\n<th>\n<h3><b>Where subtitles help<\/b><\/h3>\n<\/th>\n<th>\n<h3><b>Where subtitles fall short<\/b><\/h3>\n<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr>\n<td>Support accessibility for deaf or hard-of-hearing participants<\/td>\n<td>Require reading while listening, which divides attention<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Help when audio quality is poor or unstable<\/td>\n<td>Captions can appear slightly after speech<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Clarify names, numbers, or technical terms<\/td>\n<td>Shift focus away from speakers, slides, and discussion<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Provide visual confirmation of spoken words<\/td>\n<td>Do not improve the clarity of the audio itself<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Help users follow parts of the conversation<\/td>\n<td>Assist after speech appears, not during auditory processing<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">For example, Microsoft Teams can detect what is said and display real-time captions during meetings. However, Microsoft also distinguishes captions from transcripts and notes that captions are typically not saved unless transcription is enabled.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Subtitles are helpful when I want to confirm a word or quickly check something I did not hear clearly. But because they require reading while listening, they can pull attention away from the conversation itself. In fast discussions, this can make it harder to stay fully engaged with the speaker and the flow of the meeting.<\/span><\/p>\n<h2><span style=\"font-weight: 400;\">What Transcripts Are Good For and Where They Miss the Live Moment<\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">I also see teams rely on transcripts to capture what was said.\u00a0<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A transcript creates a written record of the conversation, turning spoken dialogue into searchable text. Transcripts are especially valuable when teams need to summarize discussions, track decisions, or record action items.\u00a0<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Many teams combine meeting transcription with an <\/span><a href=\"https:\/\/krisp.ai\/ai-note-taker\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">AI Note Taker<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> to automatically generate summaries, action items, and searchable meeting records. These workflows are often powered by a <\/span><a href=\"https:\/\/krisp.ai\/ai-meeting-assistant\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">meeting assistant<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> that organizes transcripts, notes, and action items after the call.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">They make it easier to revisit key moments without relying on memory.\u00a0<\/span><\/p>\n<table>\n<thead>\n<tr>\n<th>\n<h3><b>What transcripts are good for<\/b><\/h3>\n<\/th>\n<th>\n<h3><b>Where transcripts fall short<\/b><\/h3>\n<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Creating a written record of the meeting<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Not designed for real-time listening support<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Supporting note-taking and summaries<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Checking the transcript takes attention away from the conversation<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Identifying decisions and action items<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">By the time you read it, the discussion may have moved on<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Enabling search and review after meetings<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Does not reduce the effort of decoding speech in the moment<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Supporting documentation and compliance<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Helps after the meeting, not during live comprehension<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">For example, <\/span><a href=\"https:\/\/krisp.ai\/blog\/zoom-transcription\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">Zoom<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> ties caption accuracy to transcription quality and uses transcripts as the foundation for meeting summaries, in-meeting questions, and action items.\u00a0<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Transcripts are one of the best tools for reviewing conversations later. However, they do not solve the core challenge of understanding speech while the meeting is happening.\u00a0<\/span><\/p>\n<h2><span style=\"font-weight: 400;\">What Accent Conversion Does Differently<\/span><\/h2>\n<p><b>Accent conversion approaches the problem of meeting comprehension differently from subtitles or transcripts. <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">This approach is part of a broader category known as <\/span><a href=\"https:\/\/krisp.ai\/blog\/accent-ai-technology\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">Accent AI technology<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">, which focuses on improving how speech is perceived and understood in real-time communication. Instead of converting speech into text, it focuses on improving <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">how clearly the listener hears and understands spoken language.<\/span><\/i><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Accent conversion for the listener is not about replacing speech with text. It adapts the audio itself so the listener can understand the speaker more easily in real time. In other words, the goal is to improve speech intelligibility during the conversation, rather than helping people read what was said afterward.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>Krisp Listener-side Accent Conversion<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> is designed around this idea. The feature works on the listener\u2019s side, meaning the person speaking does not need to install anything or change how they talk. The system processes the incoming audio and adjusts pronunciation cues so speech becomes easier to understand for the listener.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><b>Listener-side processing \u2192<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Only the listener enables the feature; the speaker does nothing.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><b>Real-time understanding \u2192<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Audio is adapted while the conversation is happening.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><b>No change for the speaker \u2192<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Speakers continue talking normally.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><b>Cross-platform compatibility \u2192<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Works across Zoom, Microsoft Teams, Google Meet, and other meeting apps through Krisp\u2019s audio layer.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><b>Low latency \u2192<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Processing happens with near real-time delay (around 200 ms or less).<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><b>On-device processing \u2192<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Audio is processed locally on the user\u2019s device.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Because the system adapts the audio itself, it reduces the need for participants to switch between listening and reading. Instead of relying on captions or transcripts, listeners can focus on the conversation while hearing speech more clearly.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">In this sense, accent conversion differs fundamentally from text-based tools. S<\/span><b>ubtitles and transcripts document speech, while listener-side accent conversion improves how speech is understood in real time.<\/b><\/p>\n<h2><span style=\"font-weight: 400;\">Krisp Listener-side Accent Conversion vs Subtitles vs Transcripts<\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">In online meetings, subtitles, transcripts, and accent conversion all aim to help people understand conversations. <\/span><b>However, they solve different parts of the communication problem.<\/b><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Subtitles and transcripts convert speech into text. This can help users read what was said, either during the meeting or afterward. Krisp Listener-side Accent Conversion, on the other hand, focuses on improving how clearly speech is understood while the conversation is happening.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>The key difference is simple: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">text-based tools document speech, while accent conversion helps listeners understand speech in real time.<\/span><\/p>\n<table>\n<thead>\n<tr>\n<th><b>Category<\/b><\/th>\n<th><b>Subtitles<\/b><\/th>\n<th><b>Transcripts<\/b><\/th>\n<th><b>Krisp Listener-side Accent Conversion<\/b><\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr>\n<td><b>Goal<\/b><\/td>\n<td>Display spoken words as text<\/td>\n<td>Create a written record of the meeting<\/td>\n<td>Improve intelligibility of speech in real time<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><b>Best moment of value<\/b><\/td>\n<td>During the meeting<\/td>\n<td>After the meeting<\/td>\n<td>During the meeting while listening<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><b>Mental effort<\/b><\/td>\n<td>\u26a0\ufe0fHigher \u2014 users split attention between reading and listening<\/td>\n<td>\u26a0\ufe0fHigher or delayed \u2014 users read text after or during the meeting<\/td>\n<td>\u2705Lower \u2014 users continue listening naturally<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><b>Speaker setup<\/b><\/td>\n<td>\u26a0\ufe0fDepends on meeting platform features<\/td>\n<td>\u26a0\ufe0fDepends on meeting platform features<\/td>\n<td>\u2705Speaker changes nothing; the listener enables the feature<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Looking at these differences, I can confirm that subtitles and transcripts work best as support tools for documentation and accessibility. They help users verify what was said or review conversations later.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>However, Krisp Listener-side Accent Conversion addresses a different challenge: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">understanding speech clearly while the meeting is still happening, as it improves the audio for the listener, participants can focus on the conversation instead of shifting attention between listening and reading.<\/span><\/p>\n<h2><span style=\"font-weight: 400;\">When Subtitles and Transcripts Are Still Useful<\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Even though subtitles and transcripts have limitations for real-time comprehension, I still find them valuable in many situations during and after online meetings. Both tools play an important role in making meetings more accessible and easier to review later.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">One of the most important use cases is accessibility support. Subtitles help participants who are deaf or hard of hearing follow the conversation. In many organizations, captions are also used to support inclusive communication across global teams.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Transcripts are especially helpful for post-meeting documentation. After a meeting ends, having a written record makes it easier to review what was discussed, confirm decisions, and track follow-up actions. Teams often rely on transcripts for note-taking, summaries, and action items, particularly when meetings contain many details.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">A transcript allows participants to quickly find specific parts of the conversation without replaying the entire meeting recording. This is useful when looking for a decision, a number, or a key point mentioned during the discussion.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Subtitles and transcripts can also help when participants need to catch proper nouns, product names, or technical terms that might be difficult to hear clearly during the meeting. Seeing the word written on the screen can clarify the meaning.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">In some industries, transcripts are also important for compliance and record keeping, especially when meetings involve formal documentation or regulatory requirements.\u00a0<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span data-preserver-spaces=\"true\">So, I see subtitles and transcripts as strong complementary tools in online meetings, but they do not replace tools that improve real-time speech understanding during the conversation itself.<\/span><\/p>\n<h2><span style=\"font-weight: 400;\">Why Krisp Is the Better Choice for Real-Time Meeting Understanding<\/span><\/h2>\n<p><img loading=\"lazy\" class=\"aligncenter size-full wp-image-22983\" src=\"https:\/\/krisp.ai\/blog\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/AI-Accent-Conversion.png\" alt=\"AI Accent Conversion\" width=\"2844\" height=\"1376\" srcset=\"https:\/\/krisp.ai\/blog\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/AI-Accent-Conversion.png 2844w, https:\/\/krisp.ai\/blog\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/AI-Accent-Conversion-300x145.png 300w, https:\/\/krisp.ai\/blog\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/AI-Accent-Conversion-380x184.png 380w, https:\/\/krisp.ai\/blog\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/AI-Accent-Conversion-768x372.png 768w, https:\/\/krisp.ai\/blog\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/AI-Accent-Conversion-1536x743.png 1536w, https:\/\/krisp.ai\/blog\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/AI-Accent-Conversion-2048x991.png 2048w, https:\/\/krisp.ai\/blog\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/AI-Accent-Conversion-600x290.png 600w\" sizes=\"(max-width: 2844px) 100vw, 2844px\" \/><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">As you may have already understood from the discussion above, the biggest challenge in online meetings is understanding speech while the conversation is happening.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">That is why I want to introduce Krisp Listener-side Accent Conversion, which <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">is designed specifically to address this problem. Instead of converting speech into text, the technology improves how clearly the listener hears the speaker during the conversation itself.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Key characteristics of this approach include:<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><b>Real-time understanding \u2192<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> The system adapts incoming audio so listeners can understand speech more easily while the meeting is happening.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><b>Natural meeting flow \u2192<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Participants continue listening instead of switching between reading captions and following the discussion.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><b>No effort from the speaker \u2192<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> The feature works on the listener\u2019s side, so speakers do not need to install anything or change how they talk.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><b>Cross-platform compatibility \u2192<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Works across Zoom, Microsoft Teams, Google Meet, and other conferencing apps through Krisp\u2019s audio layer.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><b>On-device processing \u2192<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-weight: 400;\"> Audio is processed locally on the user\u2019s device, helping maintain privacy while enabling real-time performance.<\/span><\/span><\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><b>Preserved meaning and identity \u2192<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> The system improves intelligibility without changing what the speaker says.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">For global teams working across accents and regions, this approach helps meetings stay clearer, smoother, and easier to follow while the conversation is still happening.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div class=\"text_center\">\n<div class=\"btn btn--primary\">\n        <a style=\"color:#FFF !important;\" href=\"https:\/\/\/krisp.ai\/ai-accent-conversion\/listener\/\">Try Krisp for Free<\/a>\n    <\/div>\n<\/div>\n<h2><span style=\"font-weight: 400;\">Best Use Cases for Krisp Listener-side Accent Conversion<\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Krisp Listener-side Accent Conversion is most valuable in meetings where participants need to understand speech immediately in order to respond, ask questions, or make decisions.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Common scenarios include:<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li aria-level=\"1\"><b>Global team meetings<\/b><\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li aria-level=\"1\"><b>Customer or partner calls<\/b><\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li aria-level=\"1\"><b>Interviews and recruiting<\/b><\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li aria-level=\"1\"><b>Cross-functional discussions<\/b><\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li aria-level=\"1\"><b>Fast-paced standups or decision meetings<\/b><\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li aria-level=\"1\"><b>Fluent English speakers communicating across different accents<\/b><\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">In these situations, clearer audio can help conversations move more smoothly.<\/span><\/p>\n<h2><span style=\"font-weight: 400;\">Final Takeaway<\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Subtitles show what speakers say in text form.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Transcripts let you review what speakers said after the meeting.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>Krisp Listener-side Accent Conversion helps listeners understand speech in real time while the meeting is happening.<\/b><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">For teams working across regions, accents, and fast-paced discussions, understanding speech clearly in real time makes the difference between just hearing words and actually following the conversation.<\/span><\/p>\n<h2><span style=\"font-weight: 400;\">FAQ<\/span><\/h2>\n<div class=\"faq_item\">\n<div class=\"faq_title text_body--md text--semi-bold\"><strong>Does accent conversion replace subtitles or transcripts?<\/strong><\/div>\n<div class=\"faq_answer text_body--md\"> No. Subtitles and transcripts support accessibility, note-taking, and review. Accent conversion solves a different problem: it helps listeners understand speech more clearly during the meeting itself. <\/div>\n<\/div>\n<div class=\"faq_item\">\n<div class=\"faq_title text_body--md text--semi-bold\"><strong>Is Krisp Listener-side Accent Conversion for the speaker or the listener?<\/strong><\/div>\n<div class=\"faq_answer text_body--md\"> Krisp designed this feature for the listener. The speaker does not need to install anything or change how they talk. <\/div>\n<\/div>\n<div class=\"faq_item\">\n<div class=\"faq_title text_body--md text--semi-bold\"><strong>Can subtitles help in online meetings?<\/strong><\/div>\n<div class=\"faq_answer text_body--md\"> Yes. Platforms like Microsoft Teams provide live captions that help participants follow spoken content, especially when audio quality is poor or speech is difficult to catch. <\/div>\n<\/div>\n<div class=\"faq_item\">\n<div class=\"faq_title text_body--md text--semi-bold\"><strong>Are transcripts better than subtitles?<\/strong><\/div>\n<div class=\"faq_answer text_body--md\"> Not necessarily. People use transcripts to review meetings afterward, while subtitles help during the conversation. Neither option directly improves how clearly listeners hear speech. <\/div>\n<\/div>\n<div class=\"faq_item\">\n<div class=\"faq_title text_body--md text--semi-bold\"><strong>How is Krisp different from captions?<\/strong><\/div>\n<div class=\"faq_answer text_body--md\"> Captions convert speech into text. Krisp Listener-side Accent Conversion adapts the audio in near real time, so listeners understand speech more clearly while the meeting is happening. <\/div>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Online meetings connect teams across countries and time zones, but listeners do not always understand spoken English clearly in real time. In global calls, unfamiliar pronunciation patterns can make speech harder to follow, especially when listeners are processing information quickly and cannot pause the conversation. When words are difficult to catch, participants may ask for [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":86,"featured_media":23097,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"two_page_speed":[]},"categories":[587,443],"tags":[],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v24.2 (Yoast SEO v23.6) - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Accent Conversion vs Subtitles vs Transcripts for Online Meetings<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Compare accent conversion vs subtitles vs transcripts in online meetings. Learn how Krisp Listener-side Accent Conversion improves real-time speech understanding without requiring any change from the speaker.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/krisp.ai\/blog\/accent-conversion-vs-subtitles-vs-transcripts\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Accent Conversion vs Subtitles vs Transcripts for Online Meetings\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Compare accent conversion vs subtitles vs transcripts in online meetings. Learn how Krisp Listener-side Accent Conversion improves real-time speech understanding without requiring any change from the speaker.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/krisp.ai\/blog\/accent-conversion-vs-subtitles-vs-transcripts\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Krisp\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/krispHQ\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2026-03-18T08:58:22+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2026-03-18T09:22:51+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/krisp.ai\/blog\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/Green-and-Black-Bold-Creative-Brief-Presentation-1.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1920\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1080\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Valentina Chilingaryan\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@krispHQ\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@krispHQ\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/krisp.ai\/blog\/accent-conversion-vs-subtitles-vs-transcripts\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/krisp.ai\/blog\/accent-conversion-vs-subtitles-vs-transcripts\/\"},\"author\":{\"name\":\"Valentina Chilingaryan\",\"@id\":\"https:\/\/krisp.ai\/blog\/#\/schema\/person\/22629e1f6b9555a165b7b6792f00c608\"},\"headline\":\"Accent Conversion vs Subtitles vs Transcripts: Which Actually Helps in Real-Time Meetings?\",\"datePublished\":\"2026-03-18T08:58:22+00:00\",\"dateModified\":\"2026-03-18T09:22:51+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/krisp.ai\/blog\/accent-conversion-vs-subtitles-vs-transcripts\/\"},\"wordCount\":2357,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/krisp.ai\/blog\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/krisp.ai\/blog\/accent-conversion-vs-subtitles-vs-transcripts\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/krisp.ai\/blog\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/Green-and-Black-Bold-Creative-Brief-Presentation-1.jpg\",\"articleSection\":[\"AI Accent\",\"AI Meeting Assistant\"],\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/krisp.ai\/blog\/accent-conversion-vs-subtitles-vs-transcripts\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/krisp.ai\/blog\/accent-conversion-vs-subtitles-vs-transcripts\/\",\"url\":\"https:\/\/krisp.ai\/blog\/accent-conversion-vs-subtitles-vs-transcripts\/\",\"name\":\"Accent Conversion vs Subtitles vs Transcripts for Online Meetings\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/krisp.ai\/blog\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/krisp.ai\/blog\/accent-conversion-vs-subtitles-vs-transcripts\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/krisp.ai\/blog\/accent-conversion-vs-subtitles-vs-transcripts\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/krisp.ai\/blog\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/Green-and-Black-Bold-Creative-Brief-Presentation-1.jpg\",\"datePublished\":\"2026-03-18T08:58:22+00:00\",\"dateModified\":\"2026-03-18T09:22:51+00:00\",\"description\":\"Compare accent conversion vs subtitles vs transcripts in online meetings. Learn how Krisp Listener-side Accent Conversion improves real-time speech understanding without requiring any change from the speaker.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/krisp.ai\/blog\/accent-conversion-vs-subtitles-vs-transcripts\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/krisp.ai\/blog\/accent-conversion-vs-subtitles-vs-transcripts\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/krisp.ai\/blog\/accent-conversion-vs-subtitles-vs-transcripts\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/krisp.ai\/blog\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/Green-and-Black-Bold-Creative-Brief-Presentation-1.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/krisp.ai\/blog\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/Green-and-Black-Bold-Creative-Brief-Presentation-1.jpg\",\"width\":1920,\"height\":1080,\"caption\":\"Accent Conversion vs Subtitles vs Transcripts: Which Actually Helps in Real-Time Meetings?\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/krisp.ai\/blog\/accent-conversion-vs-subtitles-vs-transcripts\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/krisp.ai\/blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Accent Conversion vs Subtitles vs Transcripts: Which Actually Helps in Real-Time Meetings?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/krisp.ai\/blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/krisp.ai\/blog\/\",\"name\":\"Krisp\",\"description\":\"Blog\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/krisp.ai\/blog\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/krisp.ai\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/krisp.ai\/blog\/#organization\",\"name\":\"Krisp\",\"url\":\"https:\/\/krisp.ai\/blog\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/krisp.ai\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/krisp.ai\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/10\/K.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/krisp.ai\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/10\/K.png\",\"width\":696,\"height\":696,\"caption\":\"Krisp\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/krisp.ai\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/krispHQ\/\",\"https:\/\/x.com\/krispHQ\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/krisphq\/\",\"https:\/\/www.youtube.com\/channel\/UCAMZinJdR9P33fZUNpuxXtg\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/krisp.ai\/blog\/#\/schema\/person\/22629e1f6b9555a165b7b6792f00c608\",\"name\":\"Valentina Chilingaryan\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/krisp.ai\/blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/21d4f966e07b9b6908cb6bd0fc14d8da?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/21d4f966e07b9b6908cb6bd0fc14d8da?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Valentina Chilingaryan\"},\"description\":\"Valentina specializes in AI meeting productivity, with a strong focus on AI note-taking, transcription, and meeting intelligence technologies, translating complex innovations into clear, high-impact narratives. She turns advanced tech concepts into compelling product stories that communicate value and generate measurable results in fast-paced environments.\",\"url\":\"https:\/\/krisp.ai\/blog\/author\/chilingaryanvalentinagmail-com\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Accent Conversion vs Subtitles vs Transcripts for Online Meetings","description":"Compare accent conversion vs subtitles vs transcripts in online meetings. Learn how Krisp Listener-side Accent Conversion improves real-time speech understanding without requiring any change from the speaker.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/krisp.ai\/blog\/accent-conversion-vs-subtitles-vs-transcripts\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Accent Conversion vs Subtitles vs Transcripts for Online Meetings","og_description":"Compare accent conversion vs subtitles vs transcripts in online meetings. Learn how Krisp Listener-side Accent Conversion improves real-time speech understanding without requiring any change from the speaker.","og_url":"https:\/\/krisp.ai\/blog\/accent-conversion-vs-subtitles-vs-transcripts\/","og_site_name":"Krisp","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/krispHQ\/","article_published_time":"2026-03-18T08:58:22+00:00","article_modified_time":"2026-03-18T09:22:51+00:00","og_image":[{"width":1920,"height":1080,"url":"https:\/\/krisp.ai\/blog\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/Green-and-Black-Bold-Creative-Brief-Presentation-1.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Valentina Chilingaryan","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@krispHQ","twitter_site":"@krispHQ","schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/krisp.ai\/blog\/accent-conversion-vs-subtitles-vs-transcripts\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/krisp.ai\/blog\/accent-conversion-vs-subtitles-vs-transcripts\/"},"author":{"name":"Valentina Chilingaryan","@id":"https:\/\/krisp.ai\/blog\/#\/schema\/person\/22629e1f6b9555a165b7b6792f00c608"},"headline":"Accent Conversion vs Subtitles vs Transcripts: Which Actually Helps in Real-Time Meetings?","datePublished":"2026-03-18T08:58:22+00:00","dateModified":"2026-03-18T09:22:51+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/krisp.ai\/blog\/accent-conversion-vs-subtitles-vs-transcripts\/"},"wordCount":2357,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/krisp.ai\/blog\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/krisp.ai\/blog\/accent-conversion-vs-subtitles-vs-transcripts\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/krisp.ai\/blog\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/Green-and-Black-Bold-Creative-Brief-Presentation-1.jpg","articleSection":["AI Accent","AI Meeting Assistant"],"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/krisp.ai\/blog\/accent-conversion-vs-subtitles-vs-transcripts\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/krisp.ai\/blog\/accent-conversion-vs-subtitles-vs-transcripts\/","url":"https:\/\/krisp.ai\/blog\/accent-conversion-vs-subtitles-vs-transcripts\/","name":"Accent Conversion vs Subtitles vs Transcripts for Online Meetings","isPartOf":{"@id":"https:\/\/krisp.ai\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/krisp.ai\/blog\/accent-conversion-vs-subtitles-vs-transcripts\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/krisp.ai\/blog\/accent-conversion-vs-subtitles-vs-transcripts\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/krisp.ai\/blog\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/Green-and-Black-Bold-Creative-Brief-Presentation-1.jpg","datePublished":"2026-03-18T08:58:22+00:00","dateModified":"2026-03-18T09:22:51+00:00","description":"Compare accent conversion vs subtitles vs transcripts in online meetings. Learn how Krisp Listener-side Accent Conversion improves real-time speech understanding without requiring any change from the speaker.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/krisp.ai\/blog\/accent-conversion-vs-subtitles-vs-transcripts\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/krisp.ai\/blog\/accent-conversion-vs-subtitles-vs-transcripts\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/krisp.ai\/blog\/accent-conversion-vs-subtitles-vs-transcripts\/#primaryimage","url":"https:\/\/krisp.ai\/blog\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/Green-and-Black-Bold-Creative-Brief-Presentation-1.jpg","contentUrl":"https:\/\/krisp.ai\/blog\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/Green-and-Black-Bold-Creative-Brief-Presentation-1.jpg","width":1920,"height":1080,"caption":"Accent Conversion vs Subtitles vs Transcripts: Which Actually Helps in Real-Time Meetings?"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/krisp.ai\/blog\/accent-conversion-vs-subtitles-vs-transcripts\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/krisp.ai\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Accent Conversion vs Subtitles vs Transcripts: Which Actually Helps in Real-Time Meetings?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/krisp.ai\/blog\/#website","url":"https:\/\/krisp.ai\/blog\/","name":"Krisp","description":"Blog","publisher":{"@id":"https:\/\/krisp.ai\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/krisp.ai\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/krisp.ai\/blog\/#organization","name":"Krisp","url":"https:\/\/krisp.ai\/blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/krisp.ai\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/krisp.ai\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/10\/K.png","contentUrl":"https:\/\/krisp.ai\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/10\/K.png","width":696,"height":696,"caption":"Krisp"},"image":{"@id":"https:\/\/krisp.ai\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/krispHQ\/","https:\/\/x.com\/krispHQ","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/krisphq\/","https:\/\/www.youtube.com\/channel\/UCAMZinJdR9P33fZUNpuxXtg"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/krisp.ai\/blog\/#\/schema\/person\/22629e1f6b9555a165b7b6792f00c608","name":"Valentina Chilingaryan","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/krisp.ai\/blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/21d4f966e07b9b6908cb6bd0fc14d8da?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/21d4f966e07b9b6908cb6bd0fc14d8da?s=96&d=mm&r=g","caption":"Valentina Chilingaryan"},"description":"Valentina specializes in AI meeting productivity, with a strong focus on AI note-taking, transcription, and meeting intelligence technologies, translating complex innovations into clear, high-impact narratives. She turns advanced tech concepts into compelling product stories that communicate value and generate measurable results in fast-paced environments.","url":"https:\/\/krisp.ai\/blog\/author\/chilingaryanvalentinagmail-com\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/krisp.ai\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/23090"}],"collection":[{"href":"https:\/\/krisp.ai\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/krisp.ai\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/krisp.ai\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/86"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/krisp.ai\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=23090"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/krisp.ai\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/23090\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":23093,"href":"https:\/\/krisp.ai\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/23090\/revisions\/23093"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/krisp.ai\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/23097"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/krisp.ai\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=23090"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/krisp.ai\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=23090"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/krisp.ai\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=23090"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}